“阻击非典”提法应一致
第16版(周末文艺)专栏:看台人语
“阻击非典”提法应一致
下班回家,路过一家中学门口,看到大门西侧张贴的标语上写着:“万众一心,众志成城,打好‘非典’狙击战”。无独有偶,晚上打开电视机,字幕上也出现了同样的标语。
出于职业的好奇,我找到《新华字典》,查找到“狙”(jū)字,解释为:狙,古书里指一种猴子;狙击———乘人不备,突然出击。又查找到“阻”(zǔ)字,解释为:阻,阻挡、拦挡;阻击———拦挡击退。显然,在上述标语中,应该用“阻击”而不应该用“狙击”。
第二天上班后,我翻阅了近期的《人民日报》,查找到有“阻击非典”和“打好非典攻坚战”的提法,而没有查找到“打好非典阻击战(或狙击战)”的提法。因此,建议各地应以《人民日报》的提法为准。
安徽省砀山县朱楼镇 单圣林

相关文章
头条焦点
精彩导读
关注我们
【查看完整讨论话题】 | 【用户登录】 | 【用户注册】