不要自产“外语片”
第12版(周末文艺)专栏:看台人语
不要自产“外语片”
近日播出的电视剧《走过旧金山》突破了以往此类题材电视剧主人公总在异国打工的格局,表现了在国外创业的中国企业家形象。但是,剧中大量的英语对白,实在难以让人接受,虽然是打上了中文字幕。人们不禁要问:国产片难道也要翻译吗?
影视作品是给人看的。那么,首先要考虑到语言交际的问题。过去是外语片译制成汉语片后播放,如今我们又自产“外语片”,这是何苦!观众中能够自如地听懂外语的人毕竟是有限的,观众注意力放在读字幕上,势必又影响对画面的观赏、剧情的欣赏。还是请编导者多为观众寻些方便吧!
吉林省四平广播电视大学齐守安

相关文章
头条焦点
精彩导读
关注我们
【查看完整讨论话题】 | 【用户登录】 | 【用户注册】