该谁“咬文嚼字”
第12版(周末文艺)专栏:看台人语
该谁“咬文嚼字”
报载电视剧《忠诚》后期制作完成后,摄制组对字幕经过三遍核对检查,还是不放心,最后求助于《咬文嚼字》杂志社。该杂志编辑部全体出动,四人一组负责一集进行“地毯式搜索”,又找出错别字100多个,并及时予以改正。读罢上述文字,很是为《忠诚》摄制组为纯洁荧屏语言文字所作出的努力赞叹。赞叹之余,又顿生困惑:难道编剧错字连篇,难道剧组里没有称职的文学编辑,难道剧组里的有关人员对错别字识别起来相当困难?经过摄制组三遍核对后还有错别字100多个,总觉得不仅仅是责任心问题。很长一段时间以来,观众对荧屏字幕上频频出现错别字的现象多有抱怨,解决起来却没有见到明显的效果。《忠诚》摄制组这次求助于《咬文嚼字》杂志社,当属无奈之举。如果所有的摄制组都像《忠诚》那样请《咬文嚼字》进行“地毯式搜索”,不要说一个杂志社,恐怕再有几个甚至十几个也难以胜任。由此不禁联想到国内其他许多职业对相关人员实行资格考试的做法,作为一个面向广大受众的摄制组,在各方人员组合后连识别错别字的能力包括演员的语言表述都欠缺时,有关部门是否应暂缓其开机?河北省涿州市周宏

相关文章
头条焦点
精彩导读
关注我们
【查看完整讨论话题】 | 【用户登录】 | 【用户注册】