普通话尚须“普通调”
第12版(周末文艺)专栏:快人快语
普通话尚须“普通调”
孙焕英
一些发达国家,用不长的时间就完成了本国标准用语的普及工作,而我们这个文明古国,普通话作为国家标准用语的法定地位确定已经快半个世纪了,但普及普通话的任务还相当繁重。非但如此,有时还会出现普通话被方言吞没的危机。前一段的粤语潮,便是明显的一例。
有一个问题,在推广普通话过程中,似乎应当提一提,那就是“普通调”的问题。在普通话的定义中,这个问题表述得似乎不太具体。有的话,是“北京语音”,属“北方语言”,还有“白话语法”,但没有普通腔调,恐也难以算做标准的普通话。邢质斌的播音是普通话,《茶馆》中的北京调,赵丽蓉小品中的“乐亭”腔,就不能算标准普通话。赵本山、黄宏的东北味儿,亦属此类。其实,他们本人和观众,都心照不宣,从未视之为普通话,这是故意拿腔捏调而已。
他们是演戏,且不去管它。但是,有一些电视节目主持人、电视播音员,他们的话就值得议一议了。他们自认为自己是在说普通话,实际上,他们却不是普通腔调,或者说他们不会普通腔调,说的是香港调的普通话。
这是一个误区,也是一种误导。第一,这种港调普通话,实际上并不是普通话,而是“港台国语”。它的出现,是一些年轻播音员盲目崇拜和学习香港播音员的结果。他们舍弃普通调而追逐“港台国语”,以拿腔拿调为时髦,以调不普通为脱俗,以倒退为进步。第二,他们出现在屏幕上,就是榜样;榜样的话,就是榜样话,标准话,普通话。人们特别是青少年们,把这种不是普通调的港台腔当做真正普通话、新潮普通话、未来普通话,把并不标准的普通话当做了标准的普通话,这岂不是一种误导?岂不是给推广普通话添乱?
看来,普通话尚须普通调。南腔北调,港腔台调,不可视为标准的普通话。实际上,这是普通话的地方化。

相关文章
头条焦点
精彩导读
关注我们
【查看完整讨论话题】 | 【用户登录】 | 【用户注册】