双语图片
■“Thank you for deciding that of the six fine books on the shortlist, mine was the luckiest.”
“谢谢你们作出如此决定:在最后候选名单上的六本好书中,我的是最幸运的。”
39岁的加拿大作家扬·马特尔(见图)凭小说《阿皮传》获2002年英联邦布克奖后向评委们说。
■“Social goals? Perˉhaps, but the most imˉportant mission is aesthetic, artistic, stylistic. Theatre is not a newspaper.”
“社会目的?也许有,可是最重要的使命是美学的、艺术的、风格的。戏剧不是报纸。”
85岁的俄罗斯话剧导演柳比莫夫(见图)谈戏剧时说。在俄罗斯戏剧
界,他的名字是反叛的代名词。他说剧团目前最大的威胁是电视。  (香港《明报》)
■“All the information I need is in the script itself. I don't need to sit in an asylum to be Hann
ibal Lecter.”
“我需要的资料都在剧本里面。我演汉尼巴尔·勒克泰尔无须待在疯人院里。”
演员安东尼·霍普金斯(见图)说。他不厌其烦地向记者解释他分得清电影与现实生活。他说虽然他喜欢演食人医生勒克泰尔,但那只是他的工作。
■“God will decide whether my children are healthy. I don't have time to worry about such matters.”
“神会决定我的孩子健康不健康。我没时间担心这种事情。”
危地马拉的危拉基查村村民门德斯(见图)说。去年12月她的3岁儿子梅塞德因营养不良及腹泻死亡。中美洲去年发生20年来最严重的旱灾,危地马拉灾情最严峻。
■“I beg you Mr President, listen to Gershwin, read chapters of Saroyan, the speeches of Martin Luther King. Remind yourself of America.”
“我恳求你,总统先生,听格什温的音乐,看几章萨罗扬的书,读马丁·路德·金的演讲词。让你自己记起美国。”
美国电影导演兼演员肖恩·佩恩(见图)在《给美国总统的公开信》中写道。他付了5·6万美元广告费给《华盛顿邮报》刊出那封公开信。他在信中详述自己关于美国计划向伊拉克开战的意见。
■“You can't just declare a national park and assume that the animals will be safe. There will be some confrontations and you have to assume there will be gunˉfire.”
“不能假设宣布成立国家公园动物就会安全。冲突会发生,我们得假设会有人开枪。”
美国怀俄明州极端环保分子海斯(见图)说。他捐款15万美元供中非共和国成立武装反偷猎巡逻部队。

相关文章
头条焦点
精彩导读
关注我们
【查看完整讨论话题】 | 【用户登录】 | 【用户注册】