双语图片
1、“This trial's aim is to p roduce false j ustification for the war crimes of NATO committed in Yu g oslavia.”
“此次审判的目的就是为北约在南斯拉夫犯下的战争罪行制造虚伪的借口。”
南联盟前总统米洛舍维奇在海牙联合国战争罪行法庭的被告席上发言。他说在一个“非法机关”面前根本无须请律师出庭。(路透社)
2、“It's eas y,I j ust declare an emer g enc y.”
“那容易,我干脆宣布紧急状态。”
记者问印尼总统瓦希德,如果国会8月举行弹劾他的听证会,他会不会不出席,他回答说。他认为让军队介入没问题。
3、“Some enemies didn't even have time to uncork their bottles.”
“某些敌人还来不及拔酒瓶塞呢。”
古巴副主席拉赫谈卡斯特罗主席上周演讲中昏厥时说。他说卡斯特罗只昏厥了一会儿,健康没大碍,他们的敌人不必高兴得太早。
4、“It's rainin g so the y oun g p eo p le will g row.”
“天下雨,让年轻人快点长大。”
教皇约翰—保罗二世在乌克兰基辅主持一项为儿童举行的仪式时忽然下大雨,他向台下的信徒笑说。
5、“Oh,it was hot,but I had a little p re p aration,livin g in Florida.”
“哦,天气是热。可是我也有点准备,我住在佛罗里达州。”
美国网球选手威廉姆斯在英国参加温布尔登网球赛时说。
6、“Are q ui p a's artisans are the best.The y'll have it lookin g brand new in no time.”
“阿雷基帕的工匠是最好的。他们会马上使它看上去像崭新的一样。”
秘鲁阿雷基帕居民马克斯谈被地震损毁的大教堂时说。阿雷基帕上周发生8级地震,102人丧生。(香港《明报》)

相关文章
头条焦点
精彩导读
关注我们
【查看完整讨论话题】 | 【用户登录】 | 【用户注册】