外语授课 敢为人先——北京语言文化大学金融系主任陈庆柏教授剪影
第7版(教育)专栏:
外语授课 敢为人先
——北京语言文化大学金融系主任陈庆柏教授剪影
本报记者 董洪亮
用英文讲授专业课,是北京语言文化大学金融系的特色,也是一个创举。为此,系主任陈庆柏教授和同志们进行了大量的筹备工作。
要做别人没有做过的事情,就需付出更多的心血。专业课用英语来讲,谈何容易。教材、师资队伍、学生整体英文接受能力等等都是挑战。陈庆柏敢为人先,他哪儿来的胆量?
胆量来自于厚实的学养和充足的底气。陈庆柏1965年毕业于对外经贸大学英语系,曾担任外经贸部领导的翻译和联合国大型会议的同声传译;还先后两年在美国斯坦福大学、英国伦敦经济学院和艾克斯特大学进修并讲学。其间,他比较系统地学习了西方的法律和经济知识,特别是《公司法》、《合同法》以及金融、票据、证券方面的法律。回味那时的学习,他说“受益匪浅”。
谈起全英语授课的金融系,陈教授谦逊地说:“这应该归功于曲校长的远见,还有徐进前、袁丹两位副系主任的努力。一个好汉三个帮嘛。”世界各国的交往在加快,最近我国成为世贸组织的一员,社会更加需要既懂专业又精通外语的人才。语言文化大学的决策和行动,出手不凡,的确迎合了时代的潮流。
现在,金融系有60个学生在读。一年来,陈庆柏和徐进前、袁丹一班人已经编写出《金融函电与对话》、《证券投资学》、《货币银行学》、《外国银行法》等5本英文教材,另有5本教材即将出版。金融系已有8位能用英语讲课的专、兼职教师。系里开设的专业课一律用英语讲授,师生在课堂上一律用英语交流,所用的参考资料也全部用英文编写。
得知语言文化大学金融系的举动后,对外经贸大学一位80多岁的老教授对陈庆柏倍加赞扬,认为这条路走对了,最终会得到广泛的承认。西南财经大学有关方面也主动与语言文化大学金融系沟通,计划进行一些合作。
为给学生营造良好的学习氛围,陈庆柏正在筹建现代化的图书报刊资料室,包括订阅昂贵的英文《金融时报》,还要建立金融英语视听室。金融系积极寻求与国外院校的合作办学,已经和澳大利亚、加拿大的相关大学达成合作意向。
金融系成立一年来,面对种种困难,陈庆柏教授从容、乐观。他说,天下无难事,只怕有心人,经过我们的团结和努力奋斗,相信明天会更美好。

相关文章
头条焦点
精彩导读
关注我们
【查看完整讨论话题】 | 【用户登录】 | 【用户注册】