从台护照改版看台独倾向
【台湾《自由时报》5月15日报道】题:姚嘉文:护照英译国名将改为台湾
最近访问日本的总统府资政姚嘉文在与东京的台侨领袖晤谈时透露,政府决策阶层已经指示外交部将中华民国护照Re p ublic of China”的英译名称改为“Taiwan”,以减少国人在国外可能遭遇到的困扰,另外也将目前所有台湾在外的“台北驻某某代表处”的名称一律改成“台湾驻某某代表处”,以提升国际间对台湾的认知,决策方面同时也以“限期办理”的形式,指示外交部积极完成这两项为台湾“正名”的任务。
姚嘉文表示,改变现行我国护照上的标记,理由是外国移民局官员只看英文,而“Re p ublic of China”有时会被误解为中华人民共和国,而使台湾的观光客与当地移民局之间发生不必要的误会。
姚嘉文又说,台在外国设立的办事处,绝大部分的名称均冠以“台北”而非“台湾”。他表示,明明是代表台湾的机构,偏偏不用“台湾”而要用“台北”,这是自我矮化的做法。有些人认为用“台湾”有台独的嫌疑,用“台北”就不会有台独的嫌疑,这完全是歪理。

相关文章
头条焦点
精彩导读
关注我们
【查看完整讨论话题】 | 【用户登录】 | 【用户注册】