参考消息标题

双语图片

字号+作者:参考消息 来源:参考消息 2001-04-27 08:00 评论(创建话题) 收藏成功收藏本文

双语图片 1、“If y&nbspou can't win'em, j&nbspoin'em.” “无力说服之则从之。” 演员史蒂夫·马丁在主持今年的奥斯卡奖颁奖典礼之前'...

双语图片


1、“If y ou can't win'em, j oin'em.”
“无力说服之则从之。”
演员史蒂夫·马丁在主持今年的奥斯卡奖颁奖典礼之前说。他9次亮相颁奖典礼,可是从未获提名角逐任何奖项。

2、“I will s p end enou g h time s p eakin g so that p eo ple will understand where I'm comin g from but not too lon g so the y g o to slee p.”
“我演说花的时间会足够让人们了解我的来历,而不会长得使他们打盹。”
美国总统布什向国会联席会议发表演说前对记者说。那是他1月20日上任后的第一次重要演说。
3、“I think I'm g oin g to stand on m y balcon y for a while.”
“我想我会在阳台站一会儿。”
美国作家刘易斯得知自己获得普利策传记奖后说。这是他第二次获普利策奖。
4、“Oh ,the cowbo y life is a drear y,drear y life,rounding u p the cattle in the middle of the ni g ht.”
“噢,牛仔生涯真没趣,半夜还要把牛聚拢。”
歌手艾华兹在美国一年一度的全国牛仔诗歌节上唱道。第17届诗歌节4月中在内华达州举行。图为一个歌手在诗歌节上演出。
5、“Now ever y bod ywants to hear from me,I'm not used to that.”
“现在人人都希望知道我的事,我不习惯。”
美国普利策新闻图片奖得主迪亚斯说。他去年4月拍下了全副武装的联邦执法人员冲入民居带走古巴男童埃连的照片,轰动世界,因此获得多个摄影奖。记者争相采访他。他12年来没有固定职位,去年6月才被美联社聘为全职摄影记者。
6、“M y idea of ha pp iness is to sta y in bed with a good book.”
“我觉得乐事是呆在床上看好书。”
意大利作曲家梅诺蒂(89岁,右)解释他为什么不大乐意复出当导演时说。他最近执导了自己1950年写成的歌剧《领事》。(香港《明报》)

本网除标明“PLTYW原创”的文章外,其它文章均为转载或者爬虫(PBot)抓取; 本文只代表作者个人观点,不代表本站观点,仅供大家学习参考。本网站属非谋利性质,旨在传播马克思主义和共产主义历史文献和参考资料。凡刊登的著作文献侵犯了作者、译者或版权持有人权益的,可来信联系本站删除。 本站邮箱[email protected]

相关文章