给汉字注音应该用汉语拼音方案
第4版()专栏:
给汉字注音应该用汉语拼音方案
吕叔湘
编者按
报纸上经常出现难字和一些容易读错的字,对读者很不方便。难字注音,是广大读者的要求。本报10月25日四版发表的读者来信,充分地说明了这一点。27日和今天发表的叶圣陶、吕叔湘、林汉达三同志的文章,进一步说明了难字注音的好处、有利条件和注音办法。本报接受读者这一要求,决定从11月1日起,在报纸上实行难字注音。
报刊实行难字注音,这是一件大好事。注音用什么方式呢?我以为应该用汉语拼音方案。可能有人会觉得不如用“直音”方便。“直音”就是用同音的汉字注音,如“谒,音页”。这个方法看来很简便,实际运用起来困难很大。在好几种情形之下,用直音的办法并不简便,甚至完全不可能。
(1)同音的字都比较生,彼此互注,等于不注。例如,读bū音的只有晡、逋两字,都比较生,“晡,音逋”,注了等于没有注。其他如ruí甤、蕤,cú徂、殂,póu抔、裒、掊,kōu抠、眍、彄,jiōng坰、駉、扃,nǎn赧、戁、蝻、腩等等,情况也是一样。
(2)同音同调只有一个字,无法用直音。例如:bāi掰,biè彆,bú醭,pǒu瓿,fěng唪,gǎ尕,kāo尻,hōu齁,涮shuàn。一般办法是借用同音不同调的字,再加注四声,例如“掰,音摆,阴平”。这就必须以读者能掌握四声为条件。
(3)整个音节不分四声也只有一个字,连借字加注四声也办不到。例如:liǎ俩,chuā欻,挼ruá,谬miù,根本无法用直音注。
(4)很多字不止一种读音,这些字不适宜用作注音字。一般也都可以避免,但是碰巧非用不可,就得注中加注。例如:“胼,音‘便宜’的便”;“岑,音‘参差’的参阳平”;“吮,音盾(不读顿)”。
(5)普通话同音的字在方言里未必同音,照“直音”读就读错了。例如上面举的例子“掰,音摆,阴平”,上海人就要读成ba。又如“翫”字,如果用“万”字来注,广州人就要读成maan。
汉字注音的历史发展是:直音(“读若”等等)→反切→注音字母→汉语拼音方案。直音是最原始的方式。直音窒碍难行才发明反切,反切用两个字切一个字,可以尽量利用大家熟悉的字,避免了上面(1)(2)(3)(4)各条的困难。但是反切用字仍然太多,也不能解决方言读音问题,这才有注音字母。注音字母对于韵母仍然分析不够,同时形式特殊,跟国际通用的字母面貌全异,这才有汉语拼音方案。汉语拼音方案是给汉字注音的最新最好的工具,我们已经有了这个工具,当然不必再用那原始工具直音法了。汉语拼音方案只用二十五个字母和四个声调符号,就能拼出普通话所有的字音。学起来也很快,根据各地教学经验,成人和儿童学习只要几十小时就能应用。学过外国语、有拼音经验的人,一般只要几个小时就能学会。

相关文章
头条焦点
精彩导读
关注我们
【查看完整讨论话题】 | 【用户登录】 | 【用户注册】