人民日报标题版

诗歌三首

字号+作者:人民日报 来源:人民日报 1970-01-01 08:00 评论(创建话题) 收藏成功收藏本文

诗歌三首 第4版() 专栏: 诗歌三首 马亨德拉·比尔·比克拉姆·沙阿·德瓦 向勇士们召唤 永远前进,勇士们, 寸土不让, 你们是尼泊尔勇敢的儿子, 尼泊尔是你'...

诗歌三首

第4版()
专栏:

诗歌三首
马亨德拉·比尔·比克拉姆·沙阿·德瓦
向勇士们召唤
永远前进,勇士们,
寸土不让,
你们是尼泊尔勇敢的儿子,
尼泊尔是你们生长的地方。
让敌人的弯刀和刺剑
一直指向你们的胸膛;
这将是你们面临的一切,
如果你真是勇敢与坚强。
你们的公民权利
就是齐步地向前;
你们不必惧怕
真理在你们这一边。
你们永远凛然地前进,
你们是国家的干城;
不论是什么种姓,什么信仰,
你们都从这块土地上出生。
母亲的哀歌
长久地痛哭与哀号,
母亲说:
“这些不是我的儿女——
“他们是这样,这样地悬殊。”
“他们有的骄奢地挥霍,
“有的又在穷困匍匐;
“我实在不忍举目细看,
“他们是这样,这样地悬殊。”
“他们有的是浑身赤裸
“有的又是遍体绫罗;
“我不能看着”母亲说,
“他们是这样,这样地悬殊。”
“他们有的住着豪华的城堡,
“有的就踡伏在卑陋的棚窝;
“我不忍心看到我的儿女,
“他们是这样,这样地悬殊。”
生命与爱情
生命既然是欢笑和眼泪合成,
就有勇气去迎接爱情的巨变。
尽管让“时间”的沙子细细长流;
不必担忧,
“希望”是在我们这一头。
我们有同情的清泪,
送给我们的朋友,
但是,一旦需要,
勇敢牺牲的热血,
我们也有。
(谢冰心译自尼泊尔马亨德拉国王陛下所著《诗歌选》一书)

本网除标明“PLTYW原创”的文章外,其它文章均为转载或者爬虫(PBot)抓取。 本文只代表作者个人观点,不代表本站观点,仅供大家学习参考;转载此文是出于传递更多信息之目的,若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请作者持权属证明与本网站编辑联系,我们将及时更正、删除,谢谢。 本站邮箱[email protected]

相关文章