人民日报标题版

斯洛伐克女汉学家

字号+作者:人民日报 来源:人民日报 1990-02-15 00:00 评论(创建话题) 收藏成功收藏本文

斯洛伐克女汉学家 第8版(副刊) 专栏:域外文谈   斯洛伐克女汉学家   魏荒弩 中国作家代表团一到斯洛伐克首府布拉迪斯拉发,第一个赶来迎接的,便是著'...

斯洛伐克女汉学家

第8版(副刊)
专栏:域外文谈

  斯洛伐克女汉学家
  魏荒弩
中国作家代表团一到斯洛伐克首府布拉迪斯拉发,第一个赶来迎接的,便是著名汉学家安娜·朵莱然罗娃博士。她50多岁,体态丰腴,性情豪爽,与我们一见如故。亏得她的热情帮助,我们在那里度过了愉快的一周。
安娜是捷克著名学府查理大学东方系的毕业生,与我国的捷克学家刘星灿、蒋承俊等为同班同学;她的研究生导师,则是与鲁迅共同建立中捷文字之交的汉学大师普实克博士。安娜现任斯洛伐克文学研究所研究员,兼布拉迪斯拉发大学汉学教授。她的汉语颇有根底,口语也相当流利。30年来,她孜孜矻矻,一直对中国现、当代文学进行研究和译介,坚持不懈,作出了卓越成绩,从而扭转了过去仅靠俄、英、德文转译中国文学的局面,并使译文的质量发生了根本性变化。迄今为止,她陆续发表的专著、论文和译作,已多达260种以上。著述之丰,由此可见。
安娜的主要著作有:《郁达夫与创造社》、《郁达夫创作方法的特点》、《从1949到“文革”期间中国文学的演变》、《中国现、当代文学时期的划分》、《中国八十年代文学中有关知识分子的描写》、《杨沫的〈青春之歌〉》。她目前正在撰写的论著有:《中国八十年代中短篇小说所受传统文学的影响》和《从汉代到七十年代末王昭君这一艺术形象的嬗变》。特别值得一提的是,她还编写了一册大型的全面介绍中国文化的插图本《中国》,不久即以斯洛伐克、波兰和意大利三种文字刊行。至于她的译作,就不胜枚举了。多年来,她介绍了许多中国新老作家和作品,加深了捷克斯洛伐克人民对中国文学的了解。
安娜1982年第一次来我国访问。1986年又应邀出席了在上海召开的“中国当代文学国际讨论会”;1988年应聘赴意大利讲学,曾在罗马大学和威尼斯大学讲授“中国新时期文学”,凡六周,反应颇佳。
如今,安娜博士应社科院文研所之邀又来中国进行学术交流了。历年来她结交了很多中国作家朋友,他们欢迎她的到来,祝愿她今后在中国文学研究上取得更丰硕的成果。

本网除标明“PLTYW原创”的文章外,其它文章均为转载或者爬虫(PBot)抓取。 本文只代表作者个人观点,不代表本站观点,仅供大家学习参考;转载此文是出于传递更多信息之目的,若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请作者持权属证明与本网站编辑联系,我们将及时更正、删除,谢谢。 本站邮箱[email protected]

相关文章